понеделник, 13 февруари 2017 г.

Ars Poetica – ВРАБЦИТЕ НА КИКО ПАПАЗЯН

    Човек се показва в истинския си лик понякога в един само епизод. В тази лична история са замесени двама известни на местната публика поети: Киркор и другият, чието име няма да спомена, но познаващият Пловдив веднага ще се досети кой е.

1939-2016

    Седим двамата с Кико в кипро квартално кафе досами жп-прелеза, в онзи край на някогашния бул. Малчика, замислен да свързва в един архитектурен ансамбъл паметника Альоша и Братската могила с Розариума зад нея. Дошли сме с жигулата ми по негово настояване, както рече, на спокойствие да ми разправи дертовете си около вехта сграда в Стария Пловдив, в която вехта постройка приютил закъсал приятел, докато онзи си намери дом, а въпросният зад гърба му се уредил да купи къщата от общинската управа и една неделна утрин Кико се събужда от писъка на ужасените врабци, с чиито гнезда под стрехите свикнал от ранното си детство, т.е. откак се помни. "Какво правиш, бе! – извикал Кико от втория етаж на съборетината, която и сега, ако се не лъжа, се намира над стълбището към Стария град, току над северния изход на Тунела. – Що ми гониш врабците?" "Щото полза от тях йокму – рекъл онзи, – само курешки ми серат" – отвърнал пресният собственик и с дълъг сарък продължил да разрушава врабешките гнезда.

    "Опитах да напиша стихотворение и нищо не излезе – завърши Кико, – може би понеже съм много навътре в тая дива история, че да мога да я опиша. Опитай и ти. Ето, давам ти идея за стихотворение."

ВРАБЦИТЕ НА КИКО ПАПАЗЯН
В памет на един истински поет по душа

Под стряхата врабците чуруликат
и аз пораснах с техния цвъртеж,
бях млад и буен, дето му се вика,
с чешит такъв и времето ще спреш!

Мотаехме се гладни, диви, горди,
момци от кал и ведри небеса –
ту дърт пергиш по Главната ни гони,
ту по момиче свиркаме с уста,

пикираме над пъстрите сергии,
отрупани с пищялки и пиринч,
или си търсим някого да бием,
да мерим сили с мачка и челик,

на джамини до късно да играем,
консерви да взривяваме с карбид,
да шепнем на ушенце сладки тайни,
мъжът с които расне тук честит.

Еврейчета, арменчета – бродяги,
и в пазвата ни – жилка, лък, стрели;
понякога се случва и с тояги
да ни пердашат хора мрачни, зли.

На онзи Пловдив покрай Джумаята
май бяхме най-обичните чеда,
родени да се скитат по реката,
и по тепетата на свобода.

Историйо, за нас не ще разкажеш,
че и в смъртта останахме си тук –
напук на хора разни безобразни,
на всеки властник в този град напук.

Пловдив – европейска столица на културата за 2019 година

Plovdiv, 10 fev. 2016 –  edited 14 fev. 2017
_____
* Киркор Папазян (1936-1993), вж. https://literaturensviat.com/?p=26046

Ars Poetica – ЛУЧИЯ

ЛУЧИЯ

Не знам защо съблече се Лучия*.
Мъжкари трима лочехме вино
зад дюните, далеч от гюрултия
и дъх на плажно всякакво масло.

Заровен в пясъка, уж тих и кротък,
облещил беше първият очи
и с облик на разгонено животно
на екс изпи я цялата почти.

Полъхна лек ветрец в тревите сухи,
обви ни облак адска мараня
ний с втория обущата изухме
и рече той: Божествено! Жена!

Е да, жена – ехидно отговорих, – 
ала, приятелю, не е за нас!
То сякаш Господ гледаше отгоре
и даже ни се смееше на глас.

Бе гола там щастливата Лучия,
извиваше се гъвкаво без свян – 
като моряк, останал без гемия,
и аз за миг усетих се пиян

и гледах я как се отдалечава
по пясъка, обърнала ни гръб,
и гола на морето се отдава –
сълза, отронена от спомен скъп.

Пловдив – европейска столица на културата за 2019 година
Plovdiv, 25 avg. 2007 – edited 13 fev. 2017
____
* Името произлиза от лат. luxlucis, което ще рече "светлина". 

Публицистика – И ДОЙДЕ ВСЕЛЕНСКИЯТ ЧОВЕК...

И ДОЙДЕ ВСЕЛЕНСКИЯТ ЧОВЕК, И ЗАПЛАКА ЗА ЧОВЕЦИТЕ* 

И дойде Вселенският Човек и заплака за тях.
А човеците си казаха:
Този не е като нас, затова е нещастен.
Хайде да му помогнем!

– Бъди един от нас! – извикаха му.
За да си щастлив, трябва да не работиш – каза един.
За да си щастлив, трябва да пиеш – рече пияницата.
За да си щастлив, трябват пари – каза скъперникът.
За да си щастлив, трябва да убиваш – рече убиецът.
И всеки го натоварваше със своите вериги.

А Вселенският Човек им рече:
– Оставете всичко това и тръгнете с мен.
Обичайте ближния като себе си, и ще сте щастливи.
Любете Бога, и Той ще ви излекува.
И лекуваше онези, които вярваха.
Но другите не го разбраха. И го смаляваха в очите си.

И накрая го оцениха за тридесет сребърни пари.
И го разпнаха на кръст със своите грижи.
А завистта им заби гвоздеи в ръцете му.
И издъхна, но тъй обичаше човеците, че се върна и каза:
За да си щастлив, трябва да обичаш.
Бог е любов.
Кога узреете, ще ви се явя пак.

       * * *

    – Защо, като не заслужавам, си добронамерена към ръб, като мен?

    – Че не заслужаваш, са си твои преценки. Може би си прав, може би не, кой знае, но не те познавам, за да имам мнение по въпроса. И въпрос: Какво не заслужаваш? И защо трябва да се определяш като някакъв, когато си и още нещо?

    – ?!

    – Не отговаряш. Видя ли, няма неудобни въпроси, а има неудобни отговори.

    – Трябва бързо да си направя някакъв подарък. Реших. Ще ида и ще си купя бамбукова тапицерия за жигулата. Пък и ще се поразведря, че вече сам се не трая.

    – Ами добре, само че подаръкът не е за теб, а за колата.

    – С тази жигула вече двайсет и шест години сме една плът. Бившата ми съпруга говореше: Колата му е любовница; кола да бях, повече щеше да ме забележи.

    – А ти прочете ли моето вчерашно допълнение?

    – Което е дошло, съм го прочел.

    – Разбрах, че си го прочел, защото има и отговор с препратка преди твоето стихотворение, което ми звучи повече като проза, но не съм веща в поезията.

    – В случая съм потърсил графично да стои добре, а текстът че не е в стихове, вината е и твоя. Приех го като поетично написан прозаичен текст. Губи ли нещо от това смисълът на посланията! Мисля, не губи.

    – Що да е моя вината! Интересно ми е как влияя върху творчески процеси. За посланията не говорим; ако ги има, формата не е важна.

    – Важна е, но в случая е философска лирика, така че видът й не е от значение. Виж, ако се заема да я пренареждам според българския поетически слог, може нещо от свежестта, от чара й да се изгуби. Понеже този род операции, да превеждаш като лирика добро стихотворение, крие риск. Поначало всеки превод е според
Принципа за хубавата жена.

    – Я, че интересно за превода! Не знаех, а пък това ми е една от професиите.

    – Сети ли се, или наистина не знаеш?

    – За какво да се сетя? Като превеждам, не се ръководя от Принципа за хубавите жени, тъй като не ми е познат, а пък за хубави мъже не ми е идвало на ум, ако може да се прави паралел.

    – За превода:
Хубав ли е, не е верен; ако пък е верен, няма да е хубав.

    – Мале-е, голямо извинение! Тази "мъдрост" я знам, разбира се, но понеже не я смятам за истинна, не й обръщам внимание.

    – Даже прозаична художествена литература не може да предаде всички отсенки, иронии, самоиронии и алегории, специфични за всеки обработен език, като носител на национален манталитет. Ама какво ли съм тръгнал на краставичар краставици да продавам! За французи и италианци не мога да съм сигурен, но руснаци в повечето случаи превеждат безобразно. Техният най-добър изследовател на Робърт Бърнс, например – Иван Кашкин... От него такива дървенашки преводи на Бърнс съм чел, особено като ги сравня с преводи на българи от началото на миналия век!

Иван Кашкин (1899-1963)

    Понеже една от специалностите ти е преводът, да те попитам. В "Речник на общата ни култура" от Дитрих Шваниц, професор по английска литература в Хамбург, срещам елементарни грешки, които нашите родни преводачи, особено редакторите на поредицата "Архимед", са пропуснали. И ми е чудно – на Запад книгата се смята за бестселър, има петнайсет издания, окичена е с похвали от най-високите трибуни на Германия, изобщо – на цивилизования Запад, а уважаемият писал, че българите сме славяни... като унгарците и гърците, че Константин-Кирил Философ изнамерил кирилицата. Хайде, онзи немски професор… майната му, ама пък наши хора да пуснат такава глупост в обращение сред българите, не разбирам!

    – Като превеждаш, не можеш да променяш; това е друго нещо, дори авторски превод не се нарича. Как преводачът да изопачи думите му! Че греши, трябва да е видно; биха могли под линия да предадат фактите, да оставят въпросния професор с грешките му – е задължително; не могат да го изкарат по-умен, отколкото е, нали?

    – Не казвам да променят, задължителен според мен е коментар от редактор или от редколегията на издателството. Тиражират немските глупости. Като е светило, на което лично президентът на Федерална Германия му прави реклама – за хер Роман Херцог говоря... какво да кажем за обикновения западняк, каква му е представата, и изобщо, що за неандерталци сме в техните очи!

    – Читателят не е толкова прост; особено читателят на такива книги; той ще си направи извода кой колко струва, а дори децата знаят, че унгарците не са славяни, както и останалото. Важното е да се запазят авторовите виждания, а тук те са ясни: невежествен е човекът по тези въпроси. Защо се вълнуваш как ни виждат другите? Те въобще не се вълнуват какво мислиш ти за тях. И от това, че те ще мислят добре за нас, няма да произлезе, че сме добри, нали? 

    – Номерът е да си правим съответните изводи. Защото към чуждия свят у нас, българите, много трепет, много респект има, но по-важно е как ние сами се ценим, па и какви слабости си имаме.

    – Това са вече доста остарели представи. Младите, които отдавна контактуват с връстниците си от Европа, не се заблуждават, не изпитват ненужен респект, защото знаят нещата от извора, пътуват, анализират. Защо не съм превъзнасяла французи, ни италианци, ни който и да е от останалите! Заради професията си знаех отвътре нещата. Всичко е до информация: имаш ли я, не можеш се излъга.



    – Говоря за мнозинството българи, не за каймака на обществото. Имаме ли ние интелигенция всъщност?

    – Какъв каймак бе, човек! Вземи всички онези, които са завършили западните филологии, въобще, хората с образование, които са се докосвали, меко казано, до т.нар. Западен свят, никой не се заблуждава. Всички сме простосмъртни, и къде го този каймак? Ако имаш предвид т.нар. наша родна интелигенция, първо трябва да уточним кой какво разбира под това определение.

    – Идеалисти, казано с една дума.

    – Откъде накъде! Няма идеализъм в това да виждаш нещата каквито са си. Ти интелигенцията за идеалисти ли ги вземаш?

    – Такъв е моделът, зададен от Ренесанса насам. Паисий не е ли точно в този смисъл идеалист? Ами Левски!

    – Ти да не би да живееш в Ренесанса! Там са следвали постигането на идеала във всичките му форми, но то няма общо с днешното определение за интелигент.

    – Основата е все тази. В сферата на духа, мисля, не сме напреднали, а даже сме изостанали в сравнение с човека от зората на християнството. И когато преследва защитаващите една кауза, властта фактически я узаконява, дава да се разбере, че каузата е жизнена. Нали това е другият смисъл на понятието "санкционирам"!

    – Паисий и Левски са най-големите реалисти за времето си; иначе нямаше да имат такава тежест и до днес; реалността остава, идеалите се менят. За сферата на духа е вярно:
епохата е такава – Кали юга**, това е закономерност, но се наблюдава и друго, което е интересно.


    БЕЛЕЖКА: Текстът е от 9-10 август 2007 г. Придобива допълнително послание, припомня точно сега нещо за нас – българите, от ранното ни детство вложено като представа за зимата на 1873 г., бесилото край онази София, същото онова място, дето днес чалга политиците ни се снимат за спомен.

Пловдив – европейска столица на културата за 2019 година

Plovdiv, 19  fev. 2008 – edited 13 fev. 2017
––––
* Вж. https://www.bulgarianhistory.org/vasil-levski-apostola-na-svobodata/
** Вж. http://www.sibir.bg/blog/momchev/?blogPage=blogPreviewArticle&artID=465284
    Свойствата на Кали Юга са описани в индийската поема "Махабхарата". Ето свойства на тази епоха, за която се смята, че е отминаваща: В свещените книги на Изтока се разказва за края на епохата Кали юга: Ще има временни монарси на земята, царе свадливи, с жесток нрав, усърдни в лъжата и злото. Те ще убиват жени и деца... Ще отнемат имота на поданиците си. Животът им ще е кратък, въжделенията им – ненаситни. Хора от различни страни ще се присъединят към тях. Имуществото ще стане едничко мерило. Богатството ще става причина за кланета. Страстта ще е единственият съюз между половете. Лъжата ще е средство за успех в съда, жените ще станат само обект на въжделение. Богатият ще се смята чист. Великолепието на дрехата ще е признак за достойнство. Така в края на Кали юга ще става постоянно падение. (Откъс от "Отворени двери" на Николай Рьорих)

ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (1558.)

  ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (1558.)     Не се плаши от локвата, душа и свят й е да те окаля! Смачканото празно тенеке вдига глъч до неб...