неделя, 20 юни 2021 г.

ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (631.)

ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (631.)

  Ако валеше тази нощ, бих се оттеглил/ далеч оттук на хиляди години...* – Сесар Вайехо (1892-1938)

  03 oct. 1972

СЕДМИЧЕН КАЛЕНДАР 

Какво вълнуващо преживяване,
каква красива рамка са косите
за лицето ти, Любима.
И не зная
захласът откъде ли иде този ден.
Товарът непосилен на четвъртък,
на петък благодатен, на събота
и на ленивата неделя
стягам,
изкачвам се по хълбока на вечерта
в усилна сряда – смирен и хитър,
подъл като воин индианец,
който се преструва на заспал.

И защо ли са ми
това хитруване с преструвки снажни,
като не успявам
дори и себе си сам да опазя
от себе си, когато очите ми – ах, очите,
по ручеи от твоя свян плувнали надолу,
бъбриво всичко ти разказват!

Каква нежна приказка с
и ми, Любима!
Ала посегна ли, опасявам се
да не те разпилея, да не съсипя твоя
мимолетен образ. И тогава дали
всичко няма тук да се разпадне
на делнична студена пепел и кал,
дали грак от чужди смехове няма
да ме затрупва цяла нощ
и вторникът ще ми се види черен?

О, как ненужно е да знаем всичко
един
за
друг!
Така че предпочитам да те виждам
как минаваш край прозореца ми горда
и шията източена да знам, че знак е,
и вирната – брадичката ти нежна
с полуоткрехнатите начервени устни,
и носът над тях – незабележимо
като въздишката на заек скършен,
да ми говорят гръмко и свадливо: 
Спри, недей разваля илюзията;
днес е твоят Свети Понеделник.

Пловдив – най-древното жизнено селище в Европа

Plovdiv, edited on 20 uni 2021

Илюстрацията долу: 
Дъждовният февруари 1972 г. на кея в Балчик.
___
* Сесар Вайехо – 
илюстрацията горе, из "Покана за обяд или вечеря". Превод Ал. Муратов и Ат. Далчев.  Бел.м., tisss.

ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (1556.)

  ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (1556.)     Не се плаши от локвата – душа и свят й е да те окаля! Празното тенеке вдига шум до небесата, но...