ДНЕВНИКЪТ НА ЕДИН ПЛОВДИВЧАНИН (1496.)
Какво е поезията без любовта? Първи учител ми беше бедният френски студент, вечен скитник и играч на зарове Франсоа Вийон (1431-1463). Робърт Бърнс открих малко по-късно. Преди тези двамата обаче, кумир или еталон в лириката ми беше флорентиецът Гуидо Кавалканти (1255-1300) с неговото "dolce far niente" (сладичко безделие). Оказва се, истинските поети сродяват нациите и човеците, за разлика от всеки окичван със слава и незаслужени почести нафукан политик. – Аноним (1947)
...Тя бе с коси от мек атлаз
и бяло като крин чело.
С уханни устни беше таз,
която ми постла легло.
Бе хладен нежния й крак
и кръгла малката й гръд:
две малки, бели преспи сняг,
навяни в тоя таен кът.
Целувах милото лице,
косите й от мек атлаз.
И тъй, с момичето в ръце,
във сън дълбок потънах аз.
И пред разсъмване почти,
за път когато бях готов:
"О, ти, опропасти ме ти" –
ми каза моята любов
Целунах скъпото лице,
очите, пълни със тъга,
и казах: "Тия две ръце
ще ми постилат отсега"...*
22 oct. 1999
МОМИЧЕТО, КОЕТО МИ ПОСТЛА ЛЕГЛО
По Робърт Бърнс
С обуща кални посреднощ
в ужасен декемврийски мраз
и в пазвата без пукнат грош
пред беден дом застанах аз.
"Кой хлопа вън на Рождество?" –
дочух отвътре нежен глас.
"Не хлопа принц, а същество
премръзнало! – отвърнах аз. –
Ако зависеше от мен,
едва ли бих опрял до вас,
ала след лутане цял ден,
какъв ли избор имам аз!"
Открехна пътната врата,
прекрачих дървения праг
и вътре нагости ме тя
като несретник мил и драг.
Свенливо гледаше ме там;
посгрял се, гледах я в захлас.
Обзет сам от внезапен плам,
реших да я погаля аз.
Отвори вехтичкия скрин
постелки да ми донесе,
от гушката си шала син
свали и ме обви с ръце.
Като разбрах, че ме тресе,
от студ, а не от мъжки бяс,
до стопленото си сърце
притиснах я тогава аз.
С оназ, що ми постла легло
и приюти ме в тъмен час,
макар без знатно потекло,
горд рицар се усетих аз.
С коси обви ме, Боже мой! –
целувайки ме с нежна страст,
макар – пехота, бита в бой,
горд рицар се усетих аз.
Превземах тез гърди, корем,
премрежил поглед от захлас,
гласът й чувах покрай мен
и по-щастлив не съм бил аз.
Щом сутринта на път поех
към нови друми, с дързък глас
до гроб във вярност й се клех...
Но после с други лягах аз.
Как лъгах я! О, как щурях
без миг покой и в зной, и в мраз,
но само с нея, знам, че бях
щастлив обичан рицар аз.
и приюти ме в тъмен час,
макар без знатно потекло,
горд рицар се усетих аз.
С коси обви ме, Боже мой! –
целувайки ме с нежна страст,
макар – пехота, бита в бой,
горд рицар се усетих аз.
Превземах тез гърди, корем,
премрежил поглед от захлас,
гласът й чувах покрай мен
и по-щастлив не съм бил аз.
Щом сутринта на път поех
към нови друми, с дързък глас
до гроб във вярност й се клех...
Но после с други лягах аз.
Как лъгах я! О, как щурях
без миг покой и в зной, и в мраз,
но само с нея, знам, че бях
щастлив обичан рицар аз.
В оназ колиба някой ден
дали ще се завърна аз
и може би на колене
ще я помоля с гузен глас
да ми прости, но Боже мой,
дали ще бъде пак сама –
красива, тръпнеща от зной,
останала докрай мома?
Ръми вън януарски дъжд
и в бедно някакво селце
сънувам се отново мъж
във мраморните й ръце.
И не, не станах по-богат,
ни славен някога съм бил,
но и на път за Оня свят
ще следвам образа й мил.
Къде е нежното моме...?
Не съм я повече видял,
но случа ли се насаме,
за нея мисля си с печал.
Пловдив – любимият за автора град в света
Plovdiv, edited on 27 jan. 2024
Илюстрации:
- Робърт Бърнс, роден на 25 януари 1759-1796 г.
- Младата жена е извор на трепет в изкуството**.
___
*
Реплика към едноименната балада на Робърт Бърнс (1759-1796), вж.
http://www.highviewart.com/izkustvo/devoykata-koyato-mi-postla-leglo-4978.html
**
Вж. https://webstage.bg/art/7715--melanholiya-na-albreht-dyurer-savarshenstvoto-na-nesavarsheniya-ni-svyat.html Бел.м., tisss.
Няма коментари:
Публикуване на коментар